Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Seidhe» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Grand Fantasy, dark fantasy, fanzon, Ант Скаландис, Ахтар, Бедье, Белов, Богатырёва, Вегнер, Вильям Тимлин, Гордеев, Гузек, Дансени, Даррелл, Дети Великого Шторма, Жаворски, Жити и нежити, Заступа, Иная фантастика, Кабир, Каванах, Кадын, Картер, Кокоулин, Колодзейчак, Комуда, Костюкевич, Майка, Михайлова, Моррис, Муркок, Нижне-Волжское книжное издательство, Ньюман, Оден, Ольга Исаева, Провоторов, Рак, Рид, Россетти, Симрана, Стивенз, Т.К.Крокер, Толкин, Тристан и Изольда, Ульяничева, Шедевры фэнтези, Эгеркранс, Эддисон, Юн Ха Ли, артуриана, былины, в поисках ирландского, дотолкинистика, драконы, древнеанглийское, иллюстрированные издания, ирландское, итоги года, как всё начиналось, кельты, кеннет моррис, любовь смерть и роботы, мифология, моё творчество, обложки, ориентальное фэнтези, переводы А.А.Смирнова, польская фэнтези, польское, русский фольклор, скандинавское, удивительное, фантастические премии, фольклор, эпос, этническое фэнтези
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 27 апреля 2022 г. 11:25

Прочитав чуть более года назад любопытный сборник повестей и рассказов Яцека Комуды Якса. Царство железных слёз, остался под большим впечатлением, поэтому первого полноценного романа из задуманной автором трилогии про Яксу ждал с нетерпением. И вот, наконец, пару недель назад — дождался:

«Якса. Бес идет за мной»
Издательство: М.: АСТ, 2022 год, 2000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 448 стр.
ISBN: 978-5-17-120892-9
Серия: Шедевры фэнтези

Комментарий: Вторая книга цикла «Якса».
Иллюстрация на обложке С. Шикина.

Сразу скажу — ждал не зря, Комуда не разочаровал, но не обошлось без кое-каких недостатков, которые не позволили мне выставить роману высший балл. Но давайте сначала о достоинствах.

Прежде всего, стоит отметить, что Комуда остался верен себе, и возрастное ограничение 18+ кажется вполне оправданным. Времена и события в книге описываются по-настоящему страшные, но это не намеренное нагнетание мрачности и чернухи, скорее — желание показать устройство условно-средневекового общества таким, какое оно есть. Причём это касается как кочевых хунгуров, представляющих собой условный микс из гуннов/монголов, так и вполне себе оседлого населения Лендии и сопредельных государственных образований, жизнь в которых максимально далека от идеализированного Средневековья. Сюжетно роман охватывает промежуток времени в одиннадцать лет, прошедшие с момента битвы на Рябом поле (опять же, условный микс из битв на Калке и при Легнице с примесью Косова поля), до возвращения главного героя, Яксы Дружича, на родную землю. Читателям, знакомым с рассказами и повестями, несомненно, будет интересно узнать некоторые подробности судьбы Яксы, о которых ранее оставалось только догадываться, но и тем, кто начнёт знакомство с циклом с данного романа всё будет, я думаю, понятно. Сильно спойлерить не стану, скажу лишь, что в романе присутствуют и масштабное сражение, и впечатляющие картины разгромленной Лендии, и несколько мастерски описанных мелких стычек, и погони по бескрайней степи, и гонки на лошадях, и сверхъестественные силы, пробуждающиеся на покорённой земле, и много чего ещё. Довольно неожиданные повороты сюжета также присутствуют. Разумеется, в книге есть и некоторые моменты, которые можно при большом желании записать в рояли, но тут уж каждый решает для себя сам, ждёт ли он от книги, представляющей собой, как ни крути, фантастическое произведение, стопроцентного реализма. В конце концов, настоящий герой потому и становится Героем, что ему множество раз повезло в самых безвыходных ситуациях — тот же Конан из Киммерии не даст соврать! ;-)

Самого знаменитого героя Говарда я вспомнил не зря, потому как противопоставление Яксы «традиционным» героям фэнтези для меня — ещё один несомненный плюс книги. И с этим штампом Комуда ненавязчиво полемизирует, не зря же Яксу в хунгурском плену зовут именно Конин. Дело в том, что Якса Дружич, при всей незавидности своей судьбы, не вызывает никакой симпатии. Совершенно. И я не шучу. Это не классический фэнтезийный герой без страха и упрёка, который должен кого-то победить, кому-то отомстить, выполнить свой предназначение или что-то найти/уничтожить. Это не обаятельный мерзавец, который, вроде как и плохой, и поступки совершает мерзкие, но вызывает сопереживание. Это и не модный нынче карикатурный страдалец и превозмогатель самого себя и тёмных тайн своего прошлого. Признаться честно, навскидку даже не назову аналогий, с кем из фэнтезийных героев можно было бы сравнить Яксу из рода Дружичей. Фигура, безусловно, противоречивая, сложная в психологическом плане, но при этом сам Якса человек самоуверенный, грубый, местами откровенно наглый, да ещё и подверженный неконтролируемым приступам ярости, при которых он не различает друзей и врагов. Всё это, вместе с уже упоминаемыми неожиданными поворотами сюжета, когда герои, которые по всем признакам должны выдвинутся на роль если не главных, то хотя бы второстепенных, гибнут в самый неожиданный момент, делает чтение по-настоящему увлекательным. Весьма интересно, как личность Яксы будет формироваться дальше, потому как в первом романе цикла произошло лишь взросление героя, если пользоваться терминологией классификатора ФантЛаба, а вот его полноценное становление — ещё впереди.

О мире Ведды, в котором происходят события, ничего особо нового из романа читатель не узнает, разве что чуть расширится география, и нам покажут не только условную «Европу», но и кусочек Бескрайней Степи, в которой долгие годы Якса пребывал в рабстве у хунгуров. Также необходимо отметить парочку по-настоящему красочных локаций, вроде исполинских Нижних Врат на реке Санне, изготовленных в незапамятные времена великанами-столемами, места давнего побоища с чудовищными змиями, усеянного гигансткими костями и черепами, или восхождение героев на восточную часть Круга Гор, с которого открывается вид на Лендию. Кстати, наличие карты, которое, к слову, имеется в польском издании, было бы очень кстати, потому как из текста романа лично мне не всегда было понятно, где располагаются те или иные государственные образования или географические объекты. Впрочем, в конце книги традиционно располагается «Дополнение для внимательного читателя», причём даже более объёмное, чем в первой книге, которые помогут прояснить некоторые моменты.

Ну, а для тех, кому всё-таки больше нравятся карты, пожалуйста — нашёл вот такую на просторах Сети:

К сожалению, без минусов тоже не обошлось.

Первым и самым досадным стал объём книги. Я хоть и не любитель многотомных опупей, но по нынешним временам 400 страниц чистого теста — это всё-таки маловато. Учитывая высокий темп повествования, читается книга буквально за два-три вечера. С этим же связана и некоторая «небрежность» повествования. Понимаю, конечно, что автор в Польше фигура известная и популярная, поэтому расчёт делался, видимо, на то, что все уже читали «Царство железных слов», но некоторые моменты не мешало бы и прояснить для читателя нового. К примеру, сцена, когда Булксу достаёт головы Милоша и Венеды из мешка будет совершенно не понятен тем, кто с первой книгой не знаком. Думаю, что разъяснение на пару десятков страниц всей этой хунгурской движухи с отрезанными головами врагов пошло бы роману только на пользу.

Вторым минусом, причём довольно значительным, стало некоторое нарушение в общей логике повествования. Я оставлю за скобками излишнюю выживаемость нужных для сюжета героев, потому как уже объяснял чуть выше свою точку зрения на этот счёт. Но некоторые сюжетные повороты оставили меня в глубоком недоумении. Я понимаю, к примеру, для чего сюжету нужна сцена сражения Яксы с превосходящими силами хунгуров под древним дубом, но вот зачем бы десятку хунгуров СПЕШИВАТЬСЯ, чтобы схватить двоих противников — это выше моего понимания. Можно привести ещё пару-тройку подобных примеров, но все они будут лежать приблизительно в одной плоскости, и выглядит это так, будто автор несколько «подыгрывает» некоторым героям. С другой стороны, эти же герои потом страшно и нелепо гибнут, так что можно сказать, что одно уравновешивает другое. Помимо всего прочего, нельзя забывать, что в этом мире существуют сверхъестественные силы, так что кто знает — возможно все эти нелогичности объясняются именно их вмешательством...

Третьим и заключительным минусом для меня стало наличие в тексте намёков на нетрадиционную ориентацию. Это не относится к линии Вигго, где данный приём вполне оправдан сюжетно, но присутствие данной «актуальной повестки» в сцене с восставшими смердами совершенно бессмысленно, и выглядит своеобразной уступкой модным веяниям, типа «смотрите, у меня в тексте «эти» тоже есть, хотя и называемые мерзкими мужеложцами». Честно говоря, не ожидал такого от Комуды, потому как преимущественно католическая Польша пока ещё не до конца утонула в толерантности и терпимости. Справедливости ради, это всего лишь два эпизода, и никакой зацикленности на данной тематике не наблюдается.

Подводя итог, могу сказать, что прочитанным романом я остался вполне доволен. Да, коротковат. Да, это только первый том из запланированной трилогии (хотя сама по себе история, вынесенная в название, получила вполне логичный финал и ответила на многие вопросы, поневоле возникавшие после знакомства со сборником повестей/рассказов). Да, есть некоторые вопросы к общей логике повествования и излишней живучести героев. Но! Но читать роман по-настоящему интересно, автор умеет удивить неожиданными сюжетными твистами, а атмосфера внезапно рухнувшего привычного мира передана на отлично.

И самое главное — после прочтения очень хочется продолжения, а это ли не лучшая похвала книге?

От меня 9 баллов. Теперь всё зависит от пана Яцека — надеюсь, за прошедшие с момента выхода романа «Бес идёт за мной» три года он успел поработать над продолжением этой истории. А так-то, конечно, только Праотец и наибольший вспомоществователь его король-дух Есса знают, когда продолжение выйдет хотя бы на польском. Ну, а русскоязычным читателям остаётся, опять же, только надеяться, что обстоятельства изменятся, и мы сможем с этим продолжением ознакомится. Пока же предлагаю всем заинтересованным лицам воспринимать данный роман как ещё один кусочек мозаики о непростых временах, наступивших в мире Ведды, и о ещё более непростой судьбе Яксы Дружича, а семь подобных кусочков — это лучше, чем шесть.

Всех уже прочитавших роман приглашаю обсудить в комментариях некоторые спорные моменты!


Статья написана 3 июля 2021 г. 16:28

В современной массовой культуре, вернее в её визуальной, если можно так выразиться, составляющей, достаточно широко распространено изображение различных существ, которых условно можно назвать «демоническими» или даже «адскими». Не буду вспоминать всемирно известных Уэйна Барлоу или пана Бексински, не говоря уж о давних традициях средневековой демонографии, но сегодня достаточно зайти на любой ресурс, посвящённый цифровой живописи, чтобы увидеть целые галереи не только «страшных» существ с банальными рогами, копытами, лишними конечностями и признаками разложения, но и совершенно немыслимые образы, смотреть на которые действительно неуютно и неприятно, а взгляд при этом отвести не получается — слишком уж они омерзительно-прекрасны. Ради простого примера (слева и в центре — работы "Молитва" и "Проповедник разложения" соответственно авторства Богдана Резуненко, справа — безымянная работа Дениса Жбанкова, причём к творчеству обоих авторов лицам, неравнодушным к "мрачной" тематике, советую приглядеться):

Приблизительно понимаете, о чём я толкую? Тогда идём дальше.

Начав читать роман Питера Ньюмана Странник, повествующий о мире, несколько лет назад пережившем вторжение демонических сущностей-инферналей, я было немного приуныл, решив, что основной упор будет сделан как раз на описание этих самых демонов и ужасов осквернённого ими мира. То есть нам не просто продемонстрируют этих тварей на картинках, как на примерах выше, а подробно распишут их во всей красе, подумал я. При этом, нужно отдать автору должное — демоны, отвергаемые реальностью мира, в который они прорвались, для которых ядовит сам воздух этого мира, получились действительно необычными, вызывающими отвращение и очень неприятно кинематографичными, если вы понимаете, о чём я. Но очень уж не хотелось мне читать почти пять сотен страниц про грязь, кровь, трупы, скверну и искажённые ею тела, если именно они будут поставлены во главу повествования с целью шокировать и эпатировать читателя.

К счастью, уже в первой трети книги стало понятно, что перед нами — именно героическое фэнтези, хотя и помещённое в обёртку предельно мрачного и жестокого мира. Сюжет произведения сводится к одной фразе: герой, не произнёсший за всю книгу ни одного слова, известный как Странник, несёт могущественный меч по имени Злость в последний оплот светлых сил (хотя светлых ли — тот ещё вопросик), но дело осложняется тем, что на руках у него — младенец, ради молока для которого приходится тащить за собой козу со скверным характером, а в душе — ещё осталось место идеалам. Поэтому чем дальше читаешь, тем яснее понимаешь, как бы пафосно это не звучало, что «Странник» — это стильная и самобытная история о том, что человеком можно оставаться даже в мире, который окончательно слетел с катушек, а может быть уже и умер навсегда...

Написано — хорошо. Вот прям именно это слово. Без каких-либо языковых выкрутасов, и в какой-то мере даже суховато, но в этом есть какая-то своя прелесть, потому как описываемый мир явно не располагает к многословным описаниям природы и окружающих пейзажей. Смешение жанров, как отмечают практически все авторы отзывов на ФантЛабе, тоже не может не радовать — тут вам и мир по всем канонам дарка, в котором «наши» уже проиграли, и царящий в результате этого тотальный постапокалипсис с выживанием «кто как умеет», и даже вполне ощутимые нотки киберпанка, потому как мир до вторжения демонов находился на очень высоком уровне технологического развития, а уж после него и вовсе отвечает классическому «high tech, low life». Одним словом, Ньюман смог рассказать историю, которая прям задела меня за живое. Честно — не ожидал, что сюжет вывернет туда, куда он в итоге вывернул. Недоумения некоторых читателей по поводу перебора с "умилительными" сценами с участием ребёнка и общим хеппи-эндом оставлю на совести этих самых читателей. По крайней мере, мне, сорокалетнему дядьке с довольно своеобразными пристрастиями к мрачняку, зашло прямо-таки на ура ;-)

Так что если вас, как потенциального читателя, отпугнёт аннотация или ознакомительный фрагмент — всё-таки стоит прочитать хотя бы несколько глав, чтобы понять, что Ньюману интереснее рассказывать о том, что творится в душах людей, чем живописать мерзости и ужасы внешнего мира. Прекрасно понимаю, за что роман получил премию «David Gemmell Legend Award» в 2016 году. И очень рекомендую «Странника» всем, кого не смущает фэнтези, широко раздвигающее рамки жанра — эта книга прекрасно демонстрирует, что фэнтези отлично чувствует себя и в постапокалиптически-киберпанковском антураже. Однозначно жду продолжения, а первому роману цикла выставляю заслуженную девятку с двумя жирными плюсами: плюс первый за то, что это — дебют, имеющий полностью завершённый промежуточный финал, чего по нынешним временам не часто встретишь; плюс второй, разумеется, за козу — о ней действительно нельзя не упомянуть, рассказывая о данном романе.

К самому изданию претензий не имею вообще. Обложка, как по мне, не хуже западной (как их вообще можно сравнивать, если на западной даже козы нет? :-D), полиграфия в серии меня тоже вполне устраивает, ошибок, опечаток и косяков с вёрсткой — не обнаружено, перевод — отличный. И это заявление никак не связано с тем, что мой экземпляр украшает такое вот пожелание:

Правда-правда не связано! ;-)

ВНИМАНИЕ! Далее — спойлер!

По ходу чтения возник только один вопрос ко всем прочитавшим: как вы считаете, позволили бы Страннику остаться на "оккупированной территории" со столь важным мечом, даже если учитывать, что его "вели" агенты Сияющего Града?

Хотелось бы услышать мнения уважаемых лаборантов.


Статья написана 11 марта 2021 г. 00:11

Первые анонсы о грядущем издании на русском языке цикла Яцека Комуды Якса появился больше года назад. Не могу сказать, что в последние лет пять-шесть испытываю какой-то недостаток в том, чего бы такого почитать, но этот цикл заинтересовал сразу, несмотря на тот факт, что предыдущий том Комуды, вышедший в серии Шедевры фэнтези, а именно Имя зверя. Ересиарх, не понравился мне настолько, что я его до сей поры так и не дочитал, не продвинувшись дальше половины первого сборника. Однако, в анонсах обещали масштабную картину вторжения условных "монголов/гуннов" в условную же Восточную Европу, а учитывая, что подобные вторжения приводят к непредсказуемым последствиям хоть в плане социально-экономического развития, хоть в плане политического устройства, да ещё и приводят к разрушению сложившихся устоев, ожидания были самые радужными...

И вот книга прочитана. Не могу сказать, что книга идеальна во всём и полностью, но разочарованным я не остался, поэтому хотелось бы поговорить о первой книге цикла несколько подробнее. Итак, встречайте:

«Якса. Царство железных слез»
Издательство: М.: АСТ, 2021 год, 2500 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 448 стр.
ISBN: 978-5-17-120891-2
Серия: Шедевры фэнтези

Аннотация: Королевство Лендия пало на колени перед дикой ордой кочевников. Предатели становятся победителями, а останки великих воинов гниют в полях. Те же, кому удалось уцелеть, прячутся в лесах как дикие звери. Всеобщей сумятицей пользуются колдуны, призывая старых богов. И опьяненные пролитой кровью, на разоренную землю выходят настоящие чудовища, а демоны с иной стороны овладевают душами людей и целыми городами. Посреди хаоса и кровопролития начинается история о Яксе, обреченном на смерть воине, проклятом с рождения из-за деяний отца и матери. Кажется, что у него нет шансов в этой бесконечной погоне, но судьба снова и снова благоприятствует ему. Только он еще не знает, что удача никогда не дается бесплатно и за цепочкой счастливых случайностей стоит нечто куда страшнее любого преследования.

Комментарий: Первая книга цикла «Якса».
Иллюстрация на обложке М. Емельянова.




Прежде всего, хотелось бы обратить внимание читающей общественности, что перед нами — тот редкий случай, когда аннотация целиком и полностью соответствует сюжету книги! А приведённая выше иллюстрация художника под ником Black Gear (которая, насколько я понял, представляет собой пример внутреннего оформления польского издания книги) заявленную атмосферу "гниющих в полях останков великих воинов" великолепно передаёт...

Нужно понимать, что "Якса" — фэнтези мрачное. Довольно объёмный отзыв я уже написал, причём не только получил за него (к своему удивлению) два с половиной десятка плюсов, но и стал "лауреатом трёх премий" (StasKr, Ученик Дьявола, ааа иииспасибо, ребят! :beer: Видит Праотец и наибольший вспомоществователь его король-дух Есса, я старался!), поэтому сегодня хотел бы остановится на трёх особенностях авторского текста, которые в данном произведении понравились лично мне больше всего.

1. Структура повествования.

Сразу оговорюсь, что мне искренне жаль любителей линейного повествования: "Царство железных слёз" — вообще не из этой оперы. Если говорить совсем уж просто, перед нами — несколько фрагментов из истории вымышленного мира, в которых Якса присутствует, но не играет ведущей роли практически нигде. С одной стороны, — и это уже отметили в отзывах другие лаборанты — это выглядит довольно странно, потому как о самом Яксе мы не знаем практически ничего чуть ли не до последнего рассказа сборника. С другой — это даёт автору широкий простор для создания убедительных психологических портретов тех, кто сыграл (или сыграет в дальнейшем?) свою роль в становлении Яксы не только как героя и воина, но и как преследуемого всеми беглеца. Узнать, как автор раскроет характер главного героя в дальнейшем — пожалуй, основная интрига ещё не написанной трилогии, но уже сейчас понятно, что образ главного героя будет максимально далёк как от традиционного для классического фэнтези "избранныого", которому суждено сворачивать горы, так и не менее традиционного для dark fantasy беспринципного отморозка, которого интересует только он сам. Что же касается внутренних связей между отдельными частями сборника и грядущим продолжением, я бы настоятельно рекомендовал ознакомится со статьёй в авторской колонке переводчика Сергея Легезы, за которую ему — большое человеческое спасибо!

2. Сословные противоречия в Лендии и за её пределами.

Будучи историком по образованию и специалистом по идеологии "сарматизма" в Польше (ох, не зря переводчик прямо использует в тесте слово "шляхта"! ;-)), Комуда весьма убедительно прописал надменное отношение привилегированного сословия к автохтонному населению Лендии. Не важно, что государство пало, а дикие хунгуры грабят и убивают — для славных рыцарей нет важнее занятия, чем заняться "разбором полётов" постигшей страны катастрофы в плане выяснения, кто больше запятнал свою честь. В этом отношении образ самого Яксы Дружича, сына человека, убившего хунгурского кагана подлостью, а значит эту самую честь запятнавшего по самое не хочу, нарисован автором весьма убедительно. Скрывающиеся в лесах местные партизаны-Проклятые едва намечены общими штрихами, да и не совсем понятно, как они вообще могут эффективно действовать без поддержки местного населения, но встреча Яксы с человеком, которого он видит впервые в жизни, и который не сделал ему ничего плохого, весьма показательна:

цитата

— С вашего позволения, — сказал Дрогош, — я не ваш слуга, но — свободный. Не приказывайте, но просите.

Рыцарь ударил как тур. Просто схватил Дрогоша под шею, толкнул — да так, что парень ударился спиной в дверь.

— Слушай, кабан, на свинском навозе зачатый! — рявкнул приезжий ему в лицо. — Я, Якса из Дружичей, не прошу, даже когда молюсь. Где володарь?

— Он вас слушать не станет! — выдавил Дрогош.

— Тогда я покорную просьбу мою выпишу ему кнутом по морде!

— Он погиб! — простонал Дрогош.

Не знаю, станет ли автор развивать эту тему в последующих романах цикла, но подобный образ героя в фэнтезийном антураже, где все мы привыкли к рыцарям без страха и упрёка, благородным подонкам или циничным мерзавцам (нужное — подчеркнуть), выглядит, как минимум, свежо и честно, что-ли... Не знаю, какое ещё слово подобрать. Тот случай, когда средневековые реалии преподнесены максимально откровенно во всей своей нелицеприятности, но без каких-либо излишков.

3. Нормальный уровень средневековой жестокости.

Многие потенциальные читатели, и я в том числе, опасались, что в данном цикле Комуды будет столько же грязи и дерьма, сколько в уже упомянутом цикле о Вийоне. К счастью, опасения — не подтвердились. Разумеется, нужно понимать, что "Якса" — цикл жёсткий, и описаний различных зверств в нём хватает, но тут уж ничего не поделаешь — таковы реалии описанного мира, воссозданного на свидетельствах об истории мира нашего. По уровню жестокости мир "Яксы" никоим образом её не превосходит. Можно, конечно, много говорить о зверствах монголо-татар или других кочевников на покорённых территориях, но и вполне себе просвещённые византийские императоры творили такое, что волосы дыбом встают. Ослепить 15 тысяч пленных болгар и отпустить их на волю, оставив в каждой сотне по одному одноглазому поводырю — это, знаете ли, вполне для dark fantasy сюжет, а ведь было же, да ещё и к правителю почётное имя Болгаробойца приклеилось... Так что повторюсь ещё раз: никакого смакования жестокости и упоения насилием в книге нет, но если приведённый ниже отрывок для вас жестковат — книга может и не понравиться:

цитата

Хуже всего был скулёж — потому что даже не плач — отрываемых от матерей детей, которых бросали на пол, топтали, словно ядовитых червей, окованными сталью ногами. И они рыдали, когда лендичи разбивали им головы о горячие камни очагов, добивали рукоятями мечей, били кулаками, бросали на деревянные столпы, подпирающие потолки рядом с дымовыми отверстиями.

Особо хотелось бы подчеркнуть, что творят это всё "условно-положительные" персонажи, в рядах которых едва ли не на ведущих ролях всё тот же Якса Дружич...

Таким образом, подводя промежуточный итог, можно сказать, что первая книга нового цикла, при всей своей неоднозначности, получилась у Комуды яркой, запоминающейся и весьма необычной. Знаю, что с моей оценкой уже есть несогласные, поэтому приглашаю все заинтересованных лиц к обсуждению в комментариях 8-)

Со своей стороны могу сказать только одно — продолжения на русском я очень и очень жду, потому как монолог скандинга Вигго в последнем рассказе внушает определённый оптимизм:

цитата

— Я делал с тобой вещи, достойные описания в сагах, — загремел он. — Я похищал кагана Ширу из лагеря хунгуров. Я рубил сварнов, горделивых, словно дубы, валил кровавых идолов Людей Огня, насиловал боевских девок, спасал короля Гедеона взамен на милость ехать у его левого стремени... Я даже защищал иерарха Старой Гнездицы взамен за почесть поцеловать его в толстые пальцы да за малую запись в книге мастера Контрима. Я притворялся хунгурским евнухом, набожным иноком Ессы и неразумным манкуртом. Но... воровать упыря посреди села?! Вот истинное деяние берсерка! Ты не мог вместо этого трупа захватить какую-нибудь сисястую девицу, господин мой лендич? По крайней мере, я был бы тогда вторым в очереди.

Не знаю, как вы, а я после подобных подробностей — однозначно в деле! Ждём продолжения! :cool!:


Статья написана 4 апреля 2020 г. 21:15

Вряд ли будет преувеличением сказать, что двумя наиболее ожидаемыми новинками переводного фэнтези для меня пару лет оставались романы Стая воронов американского писателя Скотта Одена и Неумерший от француза Жана-Филиппа Жаворски. И если было хотя бы приблизительно понятно, благодаря имеющемуся отзыву на ФантЛабе, чего ждать от первого из них, то роман Жаворски во многом оставался тёмной лошадкой. Хоть какие-то подробности появились незадолго до выхода книги на русском языке и публикации ознакомительного фрагмента. Именно из него стало понятно, что речь в многотомном цикле "Короли мира", первым романом которого "Неумерший" является, пойдёт о судьбе Белловеза — кельтского вождя, племянника короля битуригов Амбигата, который, согласно Титу Ливию, возглавил экспансию кельтов в Северную Италию на рубеже VII-VI веков до нашей эры. Признаюсь честно, подобный сеттинг интриговал ещё больше, так как я не могу назвать ни одного фэнтезийного романа, написанного на данном материале, поэтому книга была при первой возможности предзаказана в Лабиринте и прочитана сразу же после получения.

Итак, встречайте:

«Неумерший»
Жан-Филипп Жаворски
Неумерший
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 2000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 512 стр.
ISBN: 978-5-17-112757-2
Серия: Шедевры фэнтези

Аннотация: Это мир раннего Средневековья, мир, где властвуют кельтские мифы, легенды и магия, мир, где бродят древние чудовища. Это история Белловеза, сына вождя, убитого собственным братом. Белловеза, посланного на войну, на верную смерть. Белловеза, который погиб в бою, но вернулся с того света. Он отправляется в путь, желая раскрыть тайну своего воскрешения, но еще не знает, что его ждет немало предательств, чудес и монстров, да и само время после смерти ощущается по-иному, а граница между миром живых и мертвых практически исчезает. Мрачность и эпичность фэнтези, проработанный исторический фон, изысканный стиль, сложность композиции и неожиданный сюжет — всё это "Неумерший", одно из самых оригинальных произведений европейской фантастики последнего десятилетия.

Комментарий: Первый роман цикла "Короли мира".
Иллюстрация на обложке М. Емельянова.




Что первое приходит в голову большинства людей, когда они слышат слово «кельты»? Не думаю, что сильно погрешу против истины, если перечислю таинственных друидов, полуголых татуированных воинов, бросающихся на римские щиты, причудливое переплетение линий традиционных орнаментов, зажигательные ирландские танцы, да громаду Стоунхенджа (к сооружению которого собственно кельты, впрочем, никакого отношения не имеют). В любом случае, прежде всего на ум придёт либо Ирландия, либо — более широко — все Британские острова. Это довольно парадоксально, если учесть, что для обозначения народов, противостоящих римлянам в Британии, понятие «кельты» стало применяться только со второй половины XVIII века, в результате расцвета романтизма, а сами Британские острова всегда были всего лишь окраиной кельтского мира. Однако, были времена, когда кельтами была заселена практически вся Европа, от Испании до Дуная с запада на восток, и от Скандинавии до Италии с севера на юг. Арверны и карнуты, сеноны и ценоманы, битуриги и секваны, аллоброги и эдуи, а также множество других кельтских племён, создавали свои королевства и заключали временные союзы, вели кровопролитные войны друг с другом и отправлялись в далёкие завоевательные походы, возносили жертвы богам и создавали удивительные произведения искусства. И было это во времена, когда ещё не родились греческие философы Сократ и Платон, спартанский царь Леонид и Александр Македонский, а Рим был всего лишь заурядным италийским городком, раскинувшимся на болотистых холмах...

Именно временам расцвета кельтов, которым римляне ещё не успели дать имя «галлы», под которыми они войдут в историю, и посвящён роман французского писателя Жана-Филиппа Жаворски «Неумерший», написанный в жанре исторического фэнтези, и открывающий масштабный цикл «Короли мира». Время действия — рубеж VII-VI веков до н.э., место действия — самое сердце территории современной Франции, в центре повествования — судьба молодого кельта из племени туронов по имени Белловез. Форма подачи материала довольно оригинальна: умудрённый жизнью Белловез рассказывает некоему эллинскому купцу о своей жизни, начав с описания путешествия на Остров Старух, где обитают девять таинственных жриц-галлицен, которое было предпринято им после того, как в первом же военном походе он получил тяжелейшее ранение, от которого должен был умереть, но этого не произошло. Прибыв на этот остров, Белловез, согласно кельтским представлениям «застрявший» между миром живых и миром мёртвых, начинает рассказ о своей жизни уже галлиценам, причём начинает со времён своего детства, с того, как погиб его отец, а он с младшим братом Сеговезом и матерью оказался в своеобразном изгнании. Таким образом, имеем историю в истории, в которой рассказывают другую историю, да ещё и с отягчающими обстоятельствами: довольно сложно понять, что из происходившего имело место в действительности, а что является галлюцинаторным бредом находящегося при смерти Белловеза. Но не стоит опасаться общей «бредовости» повествования — написано вполне ясно и доступно, а данный приём Жаворски использует намеренно, просто чтобы продемонстрировать своеобразное восприятие кельтами течения времени, когда прошлое, настоящее и будущее как-бы сосуществуют, влияя друг на друга. В результате посещения Острова Старух и дальнейшей встречи с королём Амбигатом, повинном в гибели отца Белловеза, выясняется, как водится, что мир гораздо сложнее, чем он казался нашему герою, а в обстоятельствах гибели туронского короля Сеговеза в недавней Войне Кабанов всё не так прямолинейно и однозначно. И с этого момента история Белловеза и его восхождения к вершинам власти только начинается...

Если говорить о проработанности исторического сеттинга, то придраться тоже, в общем-то, не к чему. Общество и быт кельтских племён показано именно таким, каким оно видится современной наукой на основе свидетельств античных авторов и археологических данных. Повествование довольно ровное, с огромным количеством своеобразных «этнографических» подробностей, многие из которых могут показаться шокирующими, ибо кельты были далеко не дураки по части расчленёнки и отрубленных голов с собой потаскать, но всё это подаётся без какой-либо чернухи и смакования подробностей — простая фиксация наличия подобной практики, не более того. Отдельная песня — отношение кельтов к войне и всему, что с ней связано. Здесь стилистика Жаворски вообще безупречна — множеством мелких штрихов рисуется действительно впечатляющая картину совершенно ИНОГО отношения к войне, при котором у одного костра могут сидеть воины, неоднократно сражавшиеся друг с другом, начало военного похода немыслимо без человеческого жертвоприношения, а с головами давно поверженных врагов ведут долгие и содержательные беседы...

Что касается составляющей, делающей роман «Неумерший» не просто историческим произведением, всё немного сложнее. Как я уже говорил, не всегда понятно, происходит ли тот или иной эпизод в реальности, или всё происходит лишь в голове главного героя, но однозначным при этом остаётся одно — для самого Белловеза божественные сущности, таинственные обитатели лесных чащ, пророчества и предсказания — совершенно реальны, и он, выступая рассказчиком, прекрасно осознаёт их влияние на свою судьбу. Одним словом, «Неумерший» — прекрасный образчик фэнтези исторического, пытающегося показать мир таким, каким воспринимал его представитель племён континентальных кельтов того времени, но не противоречащий при этом историческим данным. В конце-концов, какая разница, социально-экономические предпосылки повлекли мощную миграцию кельтских племён в Северную Италию, или сверхъестественные силы направили туда Белловеза, если по итогу кельты в VI веке до нашей эры там всё-таки оказались, о чём поведал Тит Ливий, а гораздо позже подтвердили данные археологии? =)))

В завершение — пара слов о переводе. Сказать что-либо этому по поводу мне очень сложно по вполне очевидной причине, но на мой взгляд с поставленной задачей уважаемая Дарья Хайнбух вполне справилась — читается «Неумерший» легко и гладко, глаз всего раза три за зацепился за опечатки, да и те — чисто технического характера. Другое дело, что некоторые переводческие решения показались лично мне довольно странными. Так я и не понял, к примеру, почему главный город битуригов, известный в истории как Аварик или Аварикум (ныне — славный французский город Бурж) стал в романе Аварским бродом, но вполне допускаю, что у переводчицы были свои причины перевести именно так, и никакие авары, до появления которых в Европе должно было пройти ещё не одно столетие, здесь ни при чём. Гораздо более странно было прочитать прозвучавшую из уст кельтского юноши фразу «кажется, мы должны получить боевое крещение» — за полтысячелетия до Рождества Христова-то! =))) Ну, и нельзя не вспомнить про путаницу с братом Белловеза. Об этом упоминают все прочитавшие роман — на протяжении ВСЕГО повествования его зовут то Сеговез, то Сеголлас, причём оба имени встречаются иногда в пределах одного абзаца. Вряд ли это может быть ошибкой редактора/корректора, поэтому остаётся только гадать, как это объяснится в последующих романах цикла.

Подводя итоги, можно сказать, что «Неумерший» — это интригующее начало истории, действие которой разворачивается в очень необычном сеттинге. Честно говоря, меня всегда удивляло, отчего западные авторы фэнтези, франкоязычные прежде всего, не используют богатейший потенциал истории континентальной Европы доримских времён? С появлением романа Жаворски этот пробел можно считать восполненным — он получился достаточно ярким, в меру динамичным, с многочисленными экскурсами в религиозно-мифологические представления кельтов, в особенности их быта и общественного устройства. Однозначно хотелось бы увидеть продолжение цикла на русском языке, хотя бы в обозримой перспективе.

9 баллов и рекомендация всем, кто интересуется мифологией континентальных кельтов и историей Европы до эпохи римского владычества. Почему не высший балл? Всё предельно просто — перед нами пролог. Впечатляющий, интригующий, дразнящий любопытство, но — лишь пролог.

Остаётся надеяться, что Жаворски найдёт в нашей стране своего читателя, а продажи — устроят издательство.




Я думаю, нет никакого смысла повторять, что романом мсье Жаворски я, по большому счёту, остался доволен, но определённых недостатков он при этом не лишён? ;-) О главном из них я уже сказал в отзыве, поэтому остаётся только надеяться, что продолжение на русском всё-таки будет. Ещё одним существенным, лично для меня, недостатком показалось отсутствие карты. В принципе, я неплохо представлял себе этническую карту Европы того времени, потому как темой интересуюсь давно, но следить за передвижениями героев было бы всё-таки значительно легче при наличии карты. Поэтому могу предложить потенциальным читателям такой вот компромиссный вариант — карта расселения кельтских племён, упоминаемых в первом романе цикла:

Она хоть и на басурманском, но при желании без особого труда, я думаю, можно отыскать на ней земли битуригов, туронов или лемовисов, город Аварикум или даже тот самый Укселлодунон, при захвате которого Белловеза проткнули копьём.

Что касается кельтской мифологии в тексте "Неумершего", я тоже, в принципе, получил именно то, на что рассчитывал. Понятно, что это лишь начало истории, и столкновение со сверхъестественными сущностями должно сыграть свою роль позже, но выбранная стилистика мне всё-таки импонирует. Обитатели Сеносетонского леса показаны именно такими, какими их и должны были воспринимать древние кельты — силы могущественные и принципиально непознаваемые, но человеку не изначально враждебные. Вообще, мне повезло — моё знакомство с причудливым миром кельтской мифологии состоялось во многом благодаря замечательной книге Бернара Брие с по-настоящему волшебными иллюстрациями Марселя Лаверде, которая называлась как раз "Галлы" (Париж, "Ашетт", Москва, "Диалог", 1995):

Благодаря этой книге и отцу-историку, я в весьма юном возрасте уже прекрасно понимал, что кельтская общность — это не только Ирландия с Британией, а увлечение кельтами-галлами и их мифологией пронёс через всю жизнь. Да и как можно было не увлечься, когда в книге упоминались причудливые кельтские боги вроде Тараниса и Цернунноса, трёхрогие кабаны, бараноголовые змеи и бык, сопровождаемый тремя журавлями, а уж какие там были изображения богинь Эпоны и Секваны... ;-)

Это я всё к чему — Жаворски весьма умело вплёл все эти мотивы в повествования, щедро разбавив собственной фантазией, поэтому получилось действительно необычно и свежо, если можно так выразиться. Разумеется, известно об исконных религиозных и мифологических представлениях континентальных кельтов непростительно мало, поэтому остаётся только порадоваться, что автор не скатился в столь любимые эзотериками всех мастей "тайны друидов" — чувствуется, что опирался он на на серьёзные источники. Потому вдвойне интересно, какие сверхъестественные сущности примут участие в судьбе Белловеза, и какую роль сыграет, к примеру, взаимоотношения отшельника Суобноса с богиней Эпоной...




В завершение сего материала хотелось бы поделиться ещё одной ссылкой. Если вдруг кто-то из прочитавших роман Жаворски заинтересовался кельтской темой, но такие книги, как Мифы кельтских народов Надежды Широковой (если интересует именно мифология) или Кельты: история и культура Гельмута Биркхана (если больше интересует история и археология) кажутся ему слишком сложными, могу посоветовать прекрасный материал, написанный журналисткой Алёной Невской:

Не наши предки Галлы (в 12, прошу заметить, частях! :cool!:)

Шикарный научпоп, доступно и наглядно (картинок действительно много, и они не заезженные) рассказывающий об истории, мифологии, искусстве, ремёслах и традициях европейских (главным образом — проживающих на территории Франции) кельтов с древнейших времён до завоевания их Римом.

P.S. И напоследок — шикарный арт под названием "Winter Charoit Race'' от художника Rudolf Farcas, на который совершенно случайно наткнулся буквально сегодня утром:

Искренне надеюсь, что в последующих томах цикла "Короли мира" у событий прибавится масштабности, многотысячные армии примутся крушить друг другу черепа, а боевые колесницы будут мчаться на врагов под хриплое карканье воронов — первому роману временами жёсткого экшена всё-таки решительно не хватает...


Статья написана 13 марта 2020 г. 23:26

Если быть откровенным до конца, я вполне мог пропустить этот роман. Да, анонсы интриговали и радовали, но общее настроение отзывов и обсуждений на форуме настраивали на совсем другой лад. Вопрос в пользу прочтения/приобретения решила рецензия уважаемой Verveine (если кто не знает, она же — Наталия Осояну), и я в очередной раз не обманулся, доверившись её вкусу.

Итак, встречайте — Павел Майка Мир миров:

Встречайте именно так — в отсветах меняющих траекторию пуль и творящейся волшбы, с оскаленными лицами людей и нелюдей, замахнувшихся на небывалый акт мести могущественным мира сего, причём каждый — по своим причинам...

Собственно, небольшой отзыв я уже написал, поэтому, если вы романа ещё не читали, но собираетесь это сделать, достаточно ограничится именно им. Но мне хотелось коснуться чуть подробнее каждого из указанных в отзыве замечаний, и обсудить их с людьми, роман уже прочитавшими, поэтому отзыв я процитирую и ниже, но:

ВНИМАНИЕ! ДАЛЬШЕ ИДУТ СПЛОШНЫЕ СПОЙЛЕРЫ!!!




Замечание первое.

О якобы легковесности романа. Я искренне не понимаю, отчего роман, изданный в серии «Шедевры фэнтези» нужно препарировать с позиций философии и поиска глубинного смысла. Ну его же не в серии «Шедевры интеллектуальной фантастики» издали, а? «Мир миров» — это качественная, приключенческая, в чём-то необычная, но РАЗВЛЕКАТЕЛЬНАЯ литература, понимаете? Не лишённая при этом, что немаловажно, любопытных мыслей о вере и человеческих чаяниях. Плюс рассуждения (весьма неожиданные, надо признать) о монотеистических религиях.

Сравнить роман с "Иными песнями" Дукая, извиняйте, не могу — не читал, но я действительно испытывал недоумение, когда люди обвиняют роман в легковесности и отношении к "развлекалову"... Нет, ну а чем ещё может быть роман, в котором оживают фольклорные и литературные персонажи, а один из героев — своеобразное божество удачи? %-\

Ну это же однозначная игра на поле литературы развлекательной! Да чего там говорить: вы на примеры иллюстраций к последнему польскому изданию романа (Genius Creations, 2018 год) посмотрите — откровенно же "комиксовая" манера прослеживается в работах художника по имени Marek Rudowski:

И всем понятно, что обстоятельства будут складываться в пользу героев, во флэшбеках будут наказаны первые трое, а Кутшеба не погибнет (ведь есть же вторая книга!), но это ведь никак не мешает наслаждаться тем, как написан роман и сколь любопытную идею влияния мифобомб на земной социум вложил в него автор? Во что действительно верят люди, на уровне предрассудков и коллективного бессознательного? Сколько из нас сидит "на дорожку", давно забыв, что в это время домовой должен нашептать, не забыл ли ты взять с собой что-то важное? Может ли монотеистическая религия стать действительно объединяющей идеей для совершенно разных народов, имеющих многовековую историю развития собственных традиций? Во что может превратить человека настоящая одержимость следование одной идее, и не поддадутся ли этой одержимости люди и нелюди, находящиеся рядом с ним, если в этом мире определяющую роль играет именно вера, а Кутшеба безоговорочно верит в то, что он творит справедливость?

Не такие простые вопросы, на самом деле, потому как достаточно давно прочитанная книга не выходит из головы, я мысленно всё возвращаюсь и возвращаюсь к ней, а некоторые моменты перечитал уже даже дважды.

Неплохо для развлекательной литературы, не находите? ;-) Запишем это автору в плюс.

Замечание второе.

О якобы антирусских и польскоцентричных настроениях в романе. Я подходил к этому тексту с изрядной долей скепсиса, потому как ни для кого не является секретом, что определённая часть поляков и польского общества действительно не шибко любит русских. Ожидал оголтелой русофобии и развесистой клюквы, но... Как не вчитывался — в упор не увидел! Да, для земель, где властвует Вечная Революция, Майка не пожалел чёрных красок и тотальной антиутопии, НО! Но где написано, что виноваты в этом именно русские? Одной из главных тем романа является рассуждение о том, к чему может привести следование определённым идеям, и общество, построенное на землях Вечной Революции, это прежде всего ИДЕЯ, а не национальная принадлежность. Что касается польского национализма, я тоже искренне недоумеваю — а чего, кто-то не в курсе, что поляки гордятся своими предками? И я уже спрашивал в форуме: а про кого писать ПОЛЬСКОМУ автору — про зулусов что-ли? Другое дело, что даже этот много раз помянутый польский национализм Майка подаёт в весьма умеренных дозах. Вчитайтесь:

"- Поэтому вам лучше прислушаться к совету поляка, — вмешался Грабинский. — У нас большой опыт сражений с превосходящим по силе противником".

Сражений, а не ПОБЕД, понимаете? Гордиться своим народом, но понимать, что его долго побеждали и делили территорию государства без его ведома — это ещё не польский национализм. Вспомните хотя бы тех же ирландцев, раз уж поляки кого-то не устраивают. Да и фигура Кутузова (ага, того самого — в том мире возможно всё!) и его окружения, называющих поляков бунтовщиками и предателями, введена далеко не просто так...

Да уж, для земель Вечной Революции Майка действительно не пожалел чёрных красок... Но давайте опять же задумаемся — а где упоминания о том, что это черты именно национального характера русских или других народов бывшего СССР? Ну живут где-то там в Москве в кровавой пирамиде вожди Революции, но где написано, что они именно русские? И не показателен ли факт, что в высшую иерархию Вечной Революции вполне может протиснуться поляк? Да и вообще, не стоит забывать, что нам показана очень малая часть Западной и Юго-Восточной Европы — мало-ли, чего там, какие зверства в скандинавском Асгарде, в глубинах Матушки Тайги или Южной Америке творятся? Искренне надеюсь, что хотя бы вкратце этого Майка коснётся во втором романе цикла. Да и вообще, как-то странно обвинять Майку в русофобии, когда он и ымперцев тонко троллит, и в русской литературе разбирается, и вообще довольно "толерантен" к русским. Вы почитайте лучше рассказ этого вашего хвалёного Вегнера, у которого русским оккупантам больше заняться нечем, кроме как польским девушкам сигареты об голое тело тушить ;-)

А вот к другой составляющей этого же сеттинга у меня есть большие вопросы... Автор же постулирует, что в мире появилось только то, во что по-настоящему верили представители определённых народов? Так откуда на территории Вечной Революции взялась вера в чернокрылых упырей-комиссаров? Скорее бы они, наоборот, были на манер советских книжек про Гражданскую — на горячих алых скакунах, мудрые лицом и крепкие телом, с пламенеющим одухотворённым взглядом! Да и население, коль уж по-настоящему важна именно энергия веры, можно не в бараках-колхозах содержать, а совсем другими лозунгами мозги им промывать. Так что запишем всё-таки образы упырей-кровопийц, скелетов и прочих волкодлаков автору скорее в минус. Переборщил малость, есть такое дело.

Замечание третье.

О якобы намеренной незаконченности, «циклизации» романа. Как я не люблю трилогии, квадрологии, петналогии и прочие десятитомные циклы по 1000 страниц каждый — кто бы знал! НО! Но история, которую рассказал Павел Майка, следуя всем канонам сказочно-мифологического повествования, имеет вполне определённый промежуточный финал. Да, миссия мстителя Мирослава Кутшебы ещё не закончена, зато его спутники «стали жить поживать, да...» Чего они там «наживать» станут — большой вопрос. В любом случае, Павел Майка смог поймать меня на крючок: мне безумно хочется прочитать продолжение, в котором (спасибо за информацию безмерно уважаемому господину Пузию!) действие переносится на пару столетий вперёд, да ещё и в космос. Я — верю, Майка может! А в мире, им описанном, это ой как много значит! =)))

А тут особо и добавлять нечего! :-))) Роман действительно понравился, продолжения и окончания хочется, ну а единственная переведённая повесть, к циклу примыкающая и прочитанная совсем недавно, настраивает на совсем уж оптимистический лад — сборник из таких рассказов/повестей, расширяющих и объясняющих мир, я бы тоже с удовольствием почитал. Так что жду от издательства (или Владимира ;-)) новостей по Майке. И это тоже, разумеется, записывается автору в плюс! :-)))

А закончить хочется, опять же, словами собственного отзыва:

Вот, собственно, и всё. Хотите узнать о романе больше — читайте отзывы и рецензии. А ещё лучше — сам роман! Он — классный!

Роману твёрдая девятка с огромным плюсом за обращение именно к восточно-славянской мифологии/фольклору, и за создание действительно качественной, цепляющей и, что называется, «вкусной», приключенческой истории, продолжение/окончание которой очень интересно узнать. Рекомендую. Дам вам один совет: не слушайте ничьих советов — попробуйте сами! =))) Есть вероятность, что понравится.

И просто вчитайтесь в один из эпизодов описания Дикого Поля:

Настигающие их упыри восседали на лошадиных скелетах. Над ними кричала стая птиц, которая искала чем поживиться после боев восставшей банды, вызванной песнями о прошлых войнах, которые слагали проходящие по тропе старцы.

Их никто не трогал, как будто все энергики договорились об их неприкосновенности, осознавая, что именно песни старцев пробудили их и теперь придавали им сил. В те крепости, которыми правили люди, их пускали неохотно, хотя поначалу и думали, что отказ песняру может навлечь беду. Поэтому путникам давали еду втайне от комендантов, бурмистров и войтов, осознававших опасность, которую несли песняры даже самым укрепленным городам. Достаточно было одной песни, которая пробуждала в людях веру в сказки и легенды, чтобы на кладбищах просыпались давно забытые умершие, восставали безымянные солдаты, лежащие глубоко под землей.

Песняров, которых не хотели видеть в человеческих поселениях, с распростертыми объятиями принимали на урочищах. Нежить, демоны и упыри искренне приветствовали их, приглашали на торжества, и, хотя никто этого не мог доказать, в селах и крепостях шептались, что старцы отведывали на таких приемах человеческого и даже демонического мяса.

<...>

Под безумную музыку шестирукого скрипача танцевали бестии самых разных форм. Кутшеба сразу вспомнил шабаш ведьм, о котором рассказывала ему бабка. Однако среди этих чудищ не было голых женщин. Там танцевали бестелесные духи, упыри в украденных трупах, скелеты и огненные демоны, рожденные из крови и войн. А между ними на почетном месте восседал песняр – седовласый старец, длинную бороду которого мелкие черти расчесывали костяными гребнями, добытыми из могил какого-то древнего племени.

Дед закрыл глаза и, наклонив голову, прислушивался к безумной мелодии. Время от времени он тянулся за кубком, сделанным из человеческого черепа, и делал пару глотков.

Не, ну не круто ли?! :cool!:

Я вам как археолог по специальности, который копал более чем в десятке экспедиций в степях Юго-Восточной Европы говорю: если из курганов полезут поднятые песнями воины прошлых столетий и даже тысячелетий — хрен вам и профессора-историки с уверенностью скажут, кто они такие, во что верят, и откуда в этих курганах взялись!





  Подписка

Количество подписчиков: 81

⇑ Наверх